阅读历史 |

华娱1997 第271(3 / 3)

加入书签

我已经厌倦了你期望我变成的那个样子

feelg faithless lost uhe surface

苍白的伪装下,是信仰沦失的灵魂

don’t know what you’re expee

不知道你对我有何期待

put uhe pressure of walkg your shoes

沉重的压抑之下,依照你的轨迹亦步亦趋

……”

张杰丝毫不用担忧自己的英文水平是否能看出歌词的意思,因为所有的歌曲都配备了中英文字幕。

这是曹轩自己坚持争取的结果,不单单是对中国区如此,全球范围内所有正版ep都配备了中英文字幕。

没有其他原因,除了为了照顾中国歌迷,就是曹轩想加,反正他自己的专辑他乐意。

华纳的负责人隐隐能察觉出曹轩的意思,无外乎标志自己即便是唱英文歌也是中国歌手,提醒不忘本。

欧美歌坛也不是没有类似的情况,就比如某些黑人歌手的v,总是喜欢加一些非洲元素,甚至帮派标志或者是部落图腾。

有些拉丁歌手也坚持如果加字幕,那么英语之外也要标注西班牙语或葡萄牙语字幕,部分欧洲非英语国家歌手也有这个习惯。

↑返回顶部↑

书页/目录